ZALDI INSECTICIDA CONCENTRADO ALFA 6 CRONER

98,42 €
HT
21141740100

Pour acheter cet article, demandé dans votre magasin équestre habituel.

Insecticida para moscas concentrado soluble en agua para pulverizar.

Fórmula mejorada.

ALFA 6

ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER DETENIDAMENTE LA ETIQUETA.

USO POR PERSONAL PROFESIONAL

Tipo de producto: PT18. Insecticidas, acaricidas y productos para controlar otros artrópodos.

Tipo de formulación: SC – Concentrado en suspensión
Composición: Alfacipermetrina puro 6% p/p (técnico 6,27% p/p).

Datos sobre los efectos directos o indirectos probables, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencias para la protección del medio ambiente: Las manifestaciones clínicas que se pueden producir en caso de exposición y/o contacto son: Irritación y/o reacción alérgica en piel.

Medidas básicas de actuación: Retire a la persona del lugar de la exposición y quite la ropa manchada o salpicada. En contacto con los ojos, lavar con agua abundante al menos durante 15 minutos. No olvide retirar las lentillas. En contacto con la piel, lavar con agua abundante y jabón sin frotar.

NO DEJE SOLO AL INTOXICADO EN NINGÚN CASO

Consejos terapéuticos para médicos y personal sanitario: Tratamiento sintomático y de soporte.

SI SE NECESITA CONSEJO MÉDICO, MANTENGA A MANO LA ETIQUETA O EL ENVASE Y CONSU MACIÓN TOXICOLÓGICA Teléfono 915620420

Medidas para el medio ambiente: Evite su liberación al medio ambiente. Recoger el vertido.

Categoría usuario: Personal profesional.

Organismos diana: Cucaracha alemana (Blattella germanica). Ninfas y adultos. Hormigas (Lasius niger). Adultos. Mosquitos (Culex spp.). Adultos. Avispas (Vespula spp.). Adultos.

Ámbitos de utilización: Interiores de casetas/refugios de animales solamente de las siguientes subcategorías de estabulación:
Gallinas ponedoras (jaulas en batería sin tratamiento, con secado forzado, compactas o corral con suelo de rendija).

Pollos de engorde (>18 semanas) en corral con suelo de rendija. Dosis y frecuencia de aplicación: Frecuencia de uso: 4 aplicaciones por año. Pollos de engorde en cría, corral con suelo de rendija.

Tabla de dosis:



Método de aplicación: ALFA 6 es un concentrado líquido que se aplica en toda el área infestada como pulverización gruesa para el tratamiento de la superficie. Se debe prestar especial atención a las grietas, hendiduras y cualquier lugar donde los insectos puedan esconderse y en las superficies sobre las cuales pueden arrastrarse o asentarse. La aplicación se realiza mediante un dispositivo manual o mediante un rociador de gatillo. El volumen apropiado de ALFA 6 se agrega al volumen requerido de agua limpia y se agita. Si se produce un retraso entre los tratamientos, es necesario volver a agitar antes de volver a utilizar.

Ejemplo: Para tratar una superficie de 20 m 2 a dosis baja, se diluyen 5 ml de producto en 1 L de agua. (1:200; concentrado de pulverización: 0,5% v/v). Para tratar una superficie de 20 m2 a dosis alt a: 10 ml de producto se diluye en 1 litro de agua (1:100; concentración de pulverización: 1% v/v)

Para cucarachas, la tasa de aplicación es de 15 mg s.a./m2 para lugares con higiene alta y bajo nivel de infestación. Para alto nivel de infestación y/o condiciones de higiene baja de se debe aplicar una tasa de 30 mg s.a./m2. Actividad residual y superficies: El producto tiene una actividad residual de un mes contra Lasius niger (si el residuo permanece intacto) y hasta 3 meses en superficies no porosas frente a avispas. (La vida útil puede variar dependiendo de la limpieza, la naturaleza de la superficie en que se aplica y el tiempo en que el residuo permanezca intacto).

El producto no tiene actividad residual frente a cucaracha alemana. La actividad contra los mosquitos (Culex spp.) se logra solo con depósitos frescos en superficies no porosas en la dosis baja y en superficies porosas y no porosas en la dosis alta. Instrucciones de uso: Lea el etiquetado antes de usar. Estime la superficie de área que necesita ser tratada. Prepare la solución añadiendo el volumen apropiado de producto con el volumen requerido de agua limpia y después agite. El volumen apropiado de producto se alcanza con el dispositivo dosificador que se incorpora en el envase.

Cuando esté el envase vacío, enjuague tres veces el recipiente y use el enjuague para completar la solución de rociado en la aplicación. La cantidad apropiada de producto se mide utilizando el dispositivo de dosificación provisto de acuerdo con la tabla anterior (ver tasas de aplicación y frecuencia). Aplique el producto utilizando cualquier pulverizador manual o eléctrico equipado para producir un rociado grueso a baja presión. Si la aplicación no es instantánea, vuelva a agitar antes de volver a utilizarlo. Las tasas de aplicación bajas y altas se utilizan para niveles bajos y altos de infestación respectivamente. Después de la aplicación, los insectos que se han puesto en contacto con el depósito deben mostrar signos de “caída” dentro de los 30-60 minutos, con un impacto notable en el número de la población que se espera a los pocos días.

La mortalidad de la cucaracha alemana se alcanza en 1 semana después de la exposición del insecto a la superficie tratada. La mortalidad de los mosquitos (Culex spp.) se alcanza a las 48 horas después de la exposición de los insectos con las zonas tratadas. Se espera un notable efecto de “caída” sobre avispas dentro de las 6 horas posteriores al contacto con las superficies tratadas no porosas y la mortalidad se alcanza a las 24 horas. Las áreas tratadas deben volverse a inspeccionar a las 2-3 semanas. Si la infección inicial fue alta o se observa una nueva infestación, puede añadirse una segunda aplicación, especialmente si el primer tratamiento ha sido alterado o se omitieron algunos refugios o sitios estratégicos en la aplicación inicial. Estrategias de gestión y desarrollo de resistencias: Cuando sea posible, los tratamientos de aplicación deben de combinarse con medidas no químicas.

Para evitar una potencial resistencia a los insectos, los tratamientos deben alternarse con productos insecticidas con un modo de acción alternativo. Al eliminar la presión de selección, los individuos menos resistentes se eliminarán con el tiempo y la susceptibilidad debería volver a la población. Aplique la tasa de dosis recomendada en la etiqueta durante el tiempo adecuado para garantizar un control completo de las especies de plagas. Al permitir que sobrevivan la menor cantidad de insectos, la propagación de los insectos resistentes se reducirá. Siga las buenas técnicas de aplicación para maximizar la actividad del producto; las aplicaciones con una tasa menor que la recomendada en la etiqueta permitirán que los insectos sobrevivientes, vuelvan a aumentar la población, lo que aumenta la presión de la plaga contra el producto, lo que puede provocar problemas de resistencia en el futuro.

Establecer una línea de base y monitorear los niveles de efectividad en poblaciones en áreas clave para detectar cualquier cambio significativo en la susceptibilidad al principio activo. La información de los programas de monitoreo de resistencia permite la detección temprana de problemas y brinda información para la toma de decisiones correcta. Los usuarios deben informar si el tratamiento es ineficaz e informar directamente al titular de la autorización. El titular de la autorización debe informar cualquier incidente de resistencia observado a las Autoridades Competentes (CA) u otros organismos designados involucrados en el manejo de la resistencia.

Medidas de mitigación de riesgo: La superficie tratada debe estar seca antes de permitir, de nuevo, la entrada de personas y animales. No use el producto cerca o directamente sobre alimentos, piensos o bebidas, o sobre superficies o utensilios que puedan estar en contacto directo con alimentos, piensos, bebidas y animales. No contamine los alimentos, los utensilios para comer o las superficies de contacto con los alimentos. Evite el contacto prolongado de las mascotas, especialmente los gatos, a las superficies tratadas. No aplicar en áreas susceptibles de limpieza húmeda de forma rutinaria.

Solo para la aplicación en alojamientos de animales autorizados. El producto debe aplicarse lejos de los animales y NO aplicar directamente a los animales. No lo use en alojamientos para animales donde no se pueda evitar la emisión a una EDAR y/o la emisión directa al agua superficial.

Instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase: Envases vacíos, restos de producto y otros residuos generados durante la aplicación son considerados residuos peligrosos. Elimine dichos residuos de acuerdo con la normativa vigente. No tirar en suelos no pavimentados, en cursos de agua, en el fregadero o en el desagüe.

Condiciones de almacenamiento y periodo de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento: Asegurar la ventilación completa de las tiendas y áreas de trabajo. Conservar únicamente en el recipiente de origen. Mantener el contenedor bien cerrado. Mantener en un lugar seguro. Vida media: el producto permanece estable durante 3 años cuando se almacena en su envase original, sin abrir, en condiciones frescas, secas y bien ventiladas.

Advertencia: Las recomendaciones e información que facilitamos en esta etiqueta son fruto de amplios y rigurosos estudios y ensayos. Sin embargo, en la utilización del producto pueden intervenir numerosos factores que escapan a nuestro control (preparación de mezclas, aplicación, climatología, etc.). La compañía garantiza la composición, formulación y contenido del producto. El usuario será responsable de los daños causados por inobservancia total o parcial de las instrucciones de esta etiqueta.
Alto: 0
Ancho: 0
Fondo: 0
Largo: 0

COULEURS DU CUIR 

Il est « impossible » de faire en sorte que deux articles en cuir noisette, beige, brun ou havane soient exactement pareils.

CUIR DIFFERENT POUR CHAQUE PARTIE DE LA SELLE 

Une selle est fabriquée dans différents types de cuir selon son utilisation, selon les parties qui la composent (siège, quartiers, panneaux, contre-sanglons...) et d'autres caractéristiques et besoins. Cela fait, que le cuir utilisé, soit diffèrent pour chaque partie ou pièce, dû aux tannages, animaux, fournisseurs et teintures différents. Il est donc impossible d'atteindre exactement la même couleur.

Pour un groupe de produits ou d'articles (bridons, selles, sangles, rênes ...), on doit toujours parler d'une gamme de couleurs et se rappeler qu’il y aura toujours des nuances différentes. Par exemple, un bridon noisette, une selle noisette et une sangle noisette, sont tous des articles de la « gamme noisette », mais ils seront toujours de nuances différentes, pareil pour la selle, qui pourrait sembler de plusieurs noisettes différentes.

Il en est de même avec les vêtements, un polo bleu, ne sera pas de même bleu, qu’un blue-jean et un pull bleu. Tout est dans la « gamme bleu », nous serons assortis, mais pas exactement du même ton, parce qu'ils ont été fabriqués avec différents tissus ou matériaux.

Donc, lors de la commande d'une selle ou d'un article en cuir, il est nécessaire de tenir compte du fait qu'il n'est pas possible de garantir une correspondance exacte de la couleur.

LES COULEURS DANS LES PHOTOS DU CATALOGUE SONT INDICATIVES

Dans notre catalogue, en version imprimée et numérique (réseaux sociaux ou web www.zaldi.com), nous montrons les gammes des couleurs indicatives disponibles, mais la perception des couleurs peut varier, en fonction de la configuration de chaque écran d'ordinateur, du smartphone où elles sont affichées, et même de la perception de chaque œil humain, de sorte que les couleurs sont à titre indicatif. Une correspondance de couleur, exacte à 100%, est « impossible ».

0 MINUTE
When you put your new saddle on the horse, it seems that it does not fit at all… It is necessary a bit of time for it to fit… Relax!

1-15’ MINUTES
Girth your saddle, although it will be a bit loose and it seems it does not fit yet. Don’t despair! Get on the horse…

15 - 60’ MINUTES
The panels start to adapt to the back of the horse in the correct way. It is possible now to girth it one or two holes tighter.

5 - 10 HOURS
While riding, the saddle continues to adapt. The distribution through the panels of our weight helps to reach a perfect a fitting and adaptation. We can adjust the girth a bit more.

+15 H HOURS
We get an ideal fitting. We feel comfortable on the saddle while it rests/leans where and how it should on the back of the horse. We can now adjust the girth firmly.

DON´T DESPAIR!! Remember that there is a necessary fitting time. Trust ZALDI!!!

Insecticida para moscas concentrado soluble en agua para pulverizar.

Fórmula mejorada.

ALFA 6

ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER DETENIDAMENTE LA ETIQUETA.

USO POR PERSONAL PROFESIONAL

Tipo de producto: PT18. Insecticidas, acaricidas y productos para controlar otros artrópodos.

Tipo de formulación: SC – Concentrado en suspensión
Composición: Alfacipermetrina puro 6% p/p (técnico 6,27% p/p).

Datos sobre los efectos directos o indirectos probables, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencias para la protección del medio ambiente: Las manifestaciones clínicas que se pueden producir en caso de exposición y/o contacto son: Irritación y/o reacción alérgica en piel.

Medidas básicas de actuación: Retire a la persona del lugar de la exposición y quite la ropa manchada o salpicada. En contacto con los ojos, lavar con agua abundante al menos durante 15 minutos. No olvide retirar las lentillas. En contacto con la piel, lavar con agua abundante y jabón sin frotar.

NO DEJE SOLO AL INTOXICADO EN NINGÚN CASO

Consejos terapéuticos para médicos y personal sanitario: Tratamiento sintomático y de soporte.

SI SE NECESITA CONSEJO MÉDICO, MANTENGA A MANO LA ETIQUETA O EL ENVASE Y CONSU MACIÓN TOXICOLÓGICA Teléfono 915620420

Medidas para el medio ambiente: Evite su liberación al medio ambiente. Recoger el vertido.

Categoría usuario: Personal profesional.

Organismos diana: Cucaracha alemana (Blattella germanica). Ninfas y adultos. Hormigas (Lasius niger). Adultos. Mosquitos (Culex spp.). Adultos. Avispas (Vespula spp.). Adultos.

Ámbitos de utilización: Interiores de casetas/refugios de animales solamente de las siguientes subcategorías de estabulación:
Gallinas ponedoras (jaulas en batería sin tratamiento, con secado forzado, compactas o corral con suelo de rendija).

Pollos de engorde (>18 semanas) en corral con suelo de rendija. Dosis y frecuencia de aplicación: Frecuencia de uso: 4 aplicaciones por año. Pollos de engorde en cría, corral con suelo de rendija.

Tabla de dosis:



Método de aplicación: ALFA 6 es un concentrado líquido que se aplica en toda el área infestada como pulverización gruesa para el tratamiento de la superficie. Se debe prestar especial atención a las grietas, hendiduras y cualquier lugar donde los insectos puedan esconderse y en las superficies sobre las cuales pueden arrastrarse o asentarse. La aplicación se realiza mediante un dispositivo manual o mediante un rociador de gatillo. El volumen apropiado de ALFA 6 se agrega al volumen requerido de agua limpia y se agita. Si se produce un retraso entre los tratamientos, es necesario volver a agitar antes de volver a utilizar.

Ejemplo: Para tratar una superficie de 20 m 2 a dosis baja, se diluyen 5 ml de producto en 1 L de agua. (1:200; concentrado de pulverización: 0,5% v/v). Para tratar una superficie de 20 m2 a dosis alt a: 10 ml de producto se diluye en 1 litro de agua (1:100; concentración de pulverización: 1% v/v)

Para cucarachas, la tasa de aplicación es de 15 mg s.a./m2 para lugares con higiene alta y bajo nivel de infestación. Para alto nivel de infestación y/o condiciones de higiene baja de se debe aplicar una tasa de 30 mg s.a./m2. Actividad residual y superficies: El producto tiene una actividad residual de un mes contra Lasius niger (si el residuo permanece intacto) y hasta 3 meses en superficies no porosas frente a avispas. (La vida útil puede variar dependiendo de la limpieza, la naturaleza de la superficie en que se aplica y el tiempo en que el residuo permanezca intacto).

El producto no tiene actividad residual frente a cucaracha alemana. La actividad contra los mosquitos (Culex spp.) se logra solo con depósitos frescos en superficies no porosas en la dosis baja y en superficies porosas y no porosas en la dosis alta. Instrucciones de uso: Lea el etiquetado antes de usar. Estime la superficie de área que necesita ser tratada. Prepare la solución añadiendo el volumen apropiado de producto con el volumen requerido de agua limpia y después agite. El volumen apropiado de producto se alcanza con el dispositivo dosificador que se incorpora en el envase.

Cuando esté el envase vacío, enjuague tres veces el recipiente y use el enjuague para completar la solución de rociado en la aplicación. La cantidad apropiada de producto se mide utilizando el dispositivo de dosificación provisto de acuerdo con la tabla anterior (ver tasas de aplicación y frecuencia). Aplique el producto utilizando cualquier pulverizador manual o eléctrico equipado para producir un rociado grueso a baja presión. Si la aplicación no es instantánea, vuelva a agitar antes de volver a utilizarlo. Las tasas de aplicación bajas y altas se utilizan para niveles bajos y altos de infestación respectivamente. Después de la aplicación, los insectos que se han puesto en contacto con el depósito deben mostrar signos de “caída” dentro de los 30-60 minutos, con un impacto notable en el número de la población que se espera a los pocos días.

La mortalidad de la cucaracha alemana se alcanza en 1 semana después de la exposición del insecto a la superficie tratada. La mortalidad de los mosquitos (Culex spp.) se alcanza a las 48 horas después de la exposición de los insectos con las zonas tratadas. Se espera un notable efecto de “caída” sobre avispas dentro de las 6 horas posteriores al contacto con las superficies tratadas no porosas y la mortalidad se alcanza a las 24 horas. Las áreas tratadas deben volverse a inspeccionar a las 2-3 semanas. Si la infección inicial fue alta o se observa una nueva infestación, puede añadirse una segunda aplicación, especialmente si el primer tratamiento ha sido alterado o se omitieron algunos refugios o sitios estratégicos en la aplicación inicial. Estrategias de gestión y desarrollo de resistencias: Cuando sea posible, los tratamientos de aplicación deben de combinarse con medidas no químicas.

Para evitar una potencial resistencia a los insectos, los tratamientos deben alternarse con productos insecticidas con un modo de acción alternativo. Al eliminar la presión de selección, los individuos menos resistentes se eliminarán con el tiempo y la susceptibilidad debería volver a la población. Aplique la tasa de dosis recomendada en la etiqueta durante el tiempo adecuado para garantizar un control completo de las especies de plagas. Al permitir que sobrevivan la menor cantidad de insectos, la propagación de los insectos resistentes se reducirá. Siga las buenas técnicas de aplicación para maximizar la actividad del producto; las aplicaciones con una tasa menor que la recomendada en la etiqueta permitirán que los insectos sobrevivientes, vuelvan a aumentar la población, lo que aumenta la presión de la plaga contra el producto, lo que puede provocar problemas de resistencia en el futuro.

Establecer una línea de base y monitorear los niveles de efectividad en poblaciones en áreas clave para detectar cualquier cambio significativo en la susceptibilidad al principio activo. La información de los programas de monitoreo de resistencia permite la detección temprana de problemas y brinda información para la toma de decisiones correcta. Los usuarios deben informar si el tratamiento es ineficaz e informar directamente al titular de la autorización. El titular de la autorización debe informar cualquier incidente de resistencia observado a las Autoridades Competentes (CA) u otros organismos designados involucrados en el manejo de la resistencia.

Medidas de mitigación de riesgo: La superficie tratada debe estar seca antes de permitir, de nuevo, la entrada de personas y animales. No use el producto cerca o directamente sobre alimentos, piensos o bebidas, o sobre superficies o utensilios que puedan estar en contacto directo con alimentos, piensos, bebidas y animales. No contamine los alimentos, los utensilios para comer o las superficies de contacto con los alimentos. Evite el contacto prolongado de las mascotas, especialmente los gatos, a las superficies tratadas. No aplicar en áreas susceptibles de limpieza húmeda de forma rutinaria.

Solo para la aplicación en alojamientos de animales autorizados. El producto debe aplicarse lejos de los animales y NO aplicar directamente a los animales. No lo use en alojamientos para animales donde no se pueda evitar la emisión a una EDAR y/o la emisión directa al agua superficial.

Instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase: Envases vacíos, restos de producto y otros residuos generados durante la aplicación son considerados residuos peligrosos. Elimine dichos residuos de acuerdo con la normativa vigente. No tirar en suelos no pavimentados, en cursos de agua, en el fregadero o en el desagüe.

Condiciones de almacenamiento y periodo de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento: Asegurar la ventilación completa de las tiendas y áreas de trabajo. Conservar únicamente en el recipiente de origen. Mantener el contenedor bien cerrado. Mantener en un lugar seguro. Vida media: el producto permanece estable durante 3 años cuando se almacena en su envase original, sin abrir, en condiciones frescas, secas y bien ventiladas.

Advertencia: Las recomendaciones e información que facilitamos en esta etiqueta son fruto de amplios y rigurosos estudios y ensayos. Sin embargo, en la utilización del producto pueden intervenir numerosos factores que escapan a nuestro control (preparación de mezclas, aplicación, climatología, etc.). La compañía garantiza la composición, formulación y contenido del producto. El usuario será responsable de los daños causados por inobservancia total o parcial de las instrucciones de esta etiqueta.
Alto: 0
Ancho: 0
Fondo: 0
Largo: 0